Getting ready to print

8 June 2010

At NIAS Press, we call it ‘flicking through’. I’m sure there is a proper name for the process – final-final proof? – but essentially this is a last-minute checking of the cover(s) and body pages to ensure there are no silly mistakes.

This task is usually carried out by press staff (often including the production editor). The author is almost never involved.

A few of the classic errors picked up at this late stage are:

  • Details on the cover (e.g. subtitle) do not match those inside the book.
  • The wrong publication date is stated on the copyright page (normally because publication of the book is delayed).
  • Chapter titles in the table of contents do not match those in the text and/or in the running heads (names may be different or it could simply be that the capitalization differs).
  • Page numbers stated in the table of contents and in the lists of tables, maps, figures, etc. do not match the actual pagination in the text.
  • Caption text in the lists of tables, maps, figures, etc. do not match those in the text (as with chapter titles above) but note that this may be deliberate (e.g. because only abbreviated details are stated in the prelims whereas on the actual page the full details are given, including source and acknowledgement of permission to reproduce the material).
  • A chapter title, heading name or caption that should be listed in the prelims is missing there.
  • Chapter titles in the running heads are out of sync with the chapter pagination (e.g. the last two pages for Chapter 2 use Chapter 3’s running heads).

No matter how hard the production editor tries, some blemishes can slip through. This can be embarrassing but it is rare that the error is serious. (That said, it can be; I remember one publisher having to withdraw and reprint an annotated edition of the Koran due to a single spelling mistake being found a few days after publication.) However, once this last-minute check is done and any mistakes corrected, the book files will be uploaded to the printer.

Finally, your book is (almost) out of your publisher’s hands. All that remains is to create the final print files and send them off to the printer, something done very quickly and simply these days via the internet (often via the medium of a FTP server).

Now our attention can shift to the printer. The question is, which printer?

(Post #3 of the Printing section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

What to index

16 March 2010

Apart from the number of pages available, there is another important factor determining the length of an index: just what is to be indexed. This is not an issue considered in advance by most authors, I suspect, but your choices here will add to readers’ perceptions about the index and your book.

Does it look as if the indexing job has been thoroughly done – but not overblown – or is this a skimpy (even sloppy) affair? Although a threadbare index useless to its purpose will immediately signify that the rest of your book is equally inadequate, more is not necessarily better. There are limits.

So what material should be indexed in your book?

Obviously, your body text must be indexed, but what about notes that comment on the text? Citations and bibliography are usually not indexed; will you follow that practice? Some publishers think it unnecessary to index a glossary (indeed, sometimes an index becomes a kind of glossary), but consider it essential to index any illustrations and captions. What does your publisher say?

With luck, your publisher will have guidelines on all of these matters but otherwise simply use your common sense.

As you can see, decisions need to be made here but they are not life and death issues, nothing even to lose sleep over. Indeed, although what you chose to index can be significant, the ultimate quality of your index depends on other factors, not least the intellectual conceptualization of the index (or mind map, discussed here) and its ‘visualization’ in the index structure, the subject of my next post.

(Post #8 of the Indexing section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

Final proofs

5 March 2010

Once the text is completely stable, and any illustrations have been sized and inserted, the typesetter paginates the book and produces a second (and hopefully final) set of proofs for checking. In urgent circumstances, it is not unknown for authors to receive only a single set of paginated proof pages, but two proof stages are more common. At the same time, you should get a proof of the finalized cover.

Page-proof checklist

However, the second (paginated) proofs are not yet another opportunity to check your text; by now, as we have seen, your production editor will be pretty intolerant of ‘unnecessary’ changes. While you should keep an eye open for any errors in the text not previously spotted, at this stage the things that you should be focusing on are quite different. Now, you should check that:

  • All corrections marked on the first proofs have been correctly implemented.
  • All figures, illustrations, captions, tables, etc. are placed where they belong (or in close proximity to this).
  • Any illustrations look as they should (in terms of quality, size, colour, orientation, etc.).
  • All footnotes (if used) are placed on the correct page.
  • Chapter titles in the table of contents match those in the text, not only in wording but also in upper or lower case. (The same applies for figure captions, etc.)
  • Chapter titles in the running heads match (or are reasonable short forms of) the real chapter titles.
  • Page numbers stated in the table of contents, list of figures, etc. are correct.
  • Any ‘hard’ cross-references (like ‘see overleaf’, ‘see page 43’, etc.) are correct.
  • Pagination of the book is consecutive (with numbering of the preliminary pages as a separate series using roman numbering).

Of course, any corrections and other changes to these proofs should be marked up as discussed in my earlier post.

Proofing the cover

I have already discussed finalization of the cover in quite some detail elsewhere. Suffice to say here that what you should be seeing now is not some cover concept or even a well-developed draft but the final version. As such, you will need to be proofing not only for errors but also omissions (a promised photo credit in tiny type on the back cover, for instance).

Given the central importance of the cover, it is wise to take special care on the cover proof.

Avoiding the errata slip

Publishers hate having to insert an errata slip in a book, not least because it is time-consuming, expensive and unnecessary (and because it is an open admission that the proofing of that book was inadequate – not a good look).

As such, because this is likely to be your last chance to check the entire book (see below), be rigorous with your proofing. This means, too, that you should look at the whole book – both inside pages and cover – making sure that everything is right. (This is especially relevant because the cover and inside pages are usually produced by different people.) Otherwise you may end up disappointed when holding your wonderful new book in your hands and discovering a silly mistake.

This is what happened to one of our authors a few years back. The title page she delivered for editing had an old subtitle. There was nothing wrong with this (hence it survived the editing and typesetting unscathed); it was simply the wrong subtitle. The new subtitle appeared on the cover of her book and in all sorts of marketing material. It was also the one that was registered in various bibliographic databases.

Unfortunately, neither the author nor anyone at the press noticed the minor discrepancy in subtitle wording until after the book was published. She requested an errata slip. Fair enough, but I was not amused.

Making a ‘right-brain’ assessment

In addition, at this stage it would be a good idea to flip through the book looking at each double-page spread (easiest done in Acrobat or Adobe Reader) and analysing the layout in a more ‘right-brain’ fashion. Are the pages balanced and aesthetically pleasing? Do the page bottoms line up? Do you like what you see?

Of course, it may be dumb me suggesting that you do this ‘right-brain’ assessment now as there is no way that either the typesetter or your production editor will contemplate major design changes at such a late stage. The time for such feedback should have been at the time of the first proofs or even earlier in the design phase (if you were consulted, that is. The whole issue of what you can and cannot expect to change at the proofing stage is discussed in detail here.)

That said, it is your book, your child. If you don’t care about how it is dressed, who else will? And what will your readers think if, when they encounter your book, they are distracted by its appearance and maybe even fail to take it seriously?

A wee bit of assertiveness with your publisher doesn’t harm once in a while.

Finalizing the proofing process

As with the first proofs, your job is to indicate any changes required either on the proofs or in a separate document, returning these (or a message that there are no changes) to your production editor. Usually, there is great pressure for this to be done quite quickly. As before, make sure that you retain a copy of these proofs.

At this stage, however, and before you return the proofs to your publisher, you may have an extra task to complete: preparing an index. If there are minimal changes to these second proofs, then it is normal that they are used for the indexing (that is, if it is the author doing the indexing); this saves time. More about this in my next post, which starts a new section of the production process looking at indexing.

And, as far as you are concerned, that is (almost) the end of the proofing process. (‘Almost’ because you should get a chance to see the typeset index and maybe even the whole book again after any second-proof changes have been implemented.) From now on, you will take a back seat as far as the production process is concerned. More proofing will be done but this will be by (or at the behest of) your production editor; as noted earlier, it is unlikely you will be involved.

Time then (after the indexing) to move on with your life. Indeed, already by now, you may need to start refocusing your attention on the promotion of your book. But that is another story.

(Post #9 of the Proofing section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

First proofs

1 March 2010

Normally, initial typesetting of your book will not take too long, especially if no attempt is made to finalize the pagination of the book (for instance, no illustrations yet placed in the document).

As we have seen earlier, the result of the initial typesetting is a set of first proofs delivered to the production editor. These proofs will be quickly checked then your production editor will send you a copy for proof-reading. At the same time, chances are that someone at the press or an outside professional proof-reader will check this first proof as well.

About the first proof

The proof received will almost certainly be typeset text output on ordinary pages (described and illustrated here) rather than the galleys of yesteryear. In all probability, these page proofs will not have been finally paginated (essentially because the illustrations are missing and some changes to the text are expected). In addition, as pointed out in Leena’s mail above, much else about the proof indicates that it is a preliminary version of your book. For example:

  • The running heads are incorrect or non-existent.
  • The text will likely be loose in places (any hyphenation or massaging of the character spacing yet to be done).
  • Text may not completely fill the page so that page bottoms in a two-page spread are not lined up.
  • Tables may straddle two pages.
  • Figures and illustrations may be missing (though, as illustrated in my previous post, space may have been reserved for these).
  • Any ‘hard’ cross-references (like ‘see overleaf’, ‘see page 43’, etc.) should be flagged as provisional.

On the other hand, you should expect something more than a picture of the typesetting in its raw, newly converted state. In particular:

  • The book/page design should be apparent in the page layout (e.g. trimmed page size and fonts are correct).
  • Paragraph (and character) styles should have been implemented in the text.

Your primary task

What your production editor will be expecting you to do in quite a short time is carefully to go through the proofs, marking up any changes required. (My next post describes marking up in greater detail while the subsequent post lists the common proofing marks used in printing and publishing.)

Mainly, you should look for problems in the text, examples being:

  • Typos.
  • Corruptions in the text (perhaps caused by the text conversion problems described a month ago and again more recently).
  • Missing text.
  • Incorrectly formatted text (e.g. missing italics).
  • Paragraph appearance is inappropriate (possibly due to incorrect assignment of paragraph style).

Of course, you may wish to request other changes that have nothing to do with errors in the text. This is a problematic issue that I shall discuss in a separate post later this week.

Proofing with the other side of the brain

In addition – although the lack of illustrations, final formatting, etc. may force you to stretch your imagination somewhat – now is probably the last moment when you can comment on the page design and request changes. (Unfortunately, for most authors it is also the first time that they have seen how the publisher intends to layout their book – so this is a last-gasp thing I am foisting upon you. Indeed, it is probably too late for you to make a similar ‘right-brain’ assessment with the final proofs that I suggest in an upcoming post.)

While it is unlikely that you can get your publisher to completely change the page design presented to you, there is a chance that you can convince your production editor to make some changes. For instance, if you can demonstrate that the fonts used evoke a mood/approach at odds with (your treatment of) the subject, then it need not be too late for such a systematic change to be implemented.

Be smart, however, in what you request. You’ll have a greater chance of agreement to global changes that can be implemented relatively easily rather than to custom changes that must be made on a case-by-case basis.

And finally

There are different ways of noting your proofing changes/corrections; these I describe in my next post. If you choose to mark up the proofs received from your publisher, then make sure that you save a copy of what you send back. This will be your reference at the final-proof stage, ensuring it is quick to check that the changes you requested have been implemented.

(Post #5 of the Proofing section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

Why proof your book?

26 February 2010

OK, so the typesetter has delivered the first proofs of your book and the production editor has forwarded a copy on to you.

What to do with these proofs?
How about use them to proof your book.
Fine, you may think, a good idea to check that no photo is upside down, that sort of stuff.
Ah, but no photos are to be inserted until after this proof.
So you wonder perhaps, what more is there to be done?
Sorry, let me repeat myself. I suggest that you should use these proofs for what they are intended, to proof (as in P-R-O-O-F) your book, to check the entire volume, word by word.
Really, is that necessary?

The checking has already been done

It is not as if yours is a raw text received back from the typesetter. During the writing and editing phases, it has been subjected to quite a lot of scrutiny.

To be sure, at the beginning you might have been naive, thinking that – in these days of spell-checkers – it was no longer necessary to hire someone to check your spelling. Then you discovered that spell-checkers are not exactly intelligent; nothing was flagged when you wrote ‘though’ instead of ‘thought’.

But by now your text has been edited by real people, too – perhaps more than once (at times it seems to have been crawling with editors) – and frankly you are sick of the whole process. Even the typesetter has got into the act, pointing out that the dramatic reconstruction of events used to spice the beginning of your book is wrong; the historical character who is central to your study was actually left-handed (a minor blemish in your text that no-one else picked up but somewhat embarrassing).

So, why waste more time proofing the typeset text? Why indeed.

New errors

The problem is that there is a world of difference between a word processor like Microsoft Word (which it’s likely you have used) and a typesetting program like Adobe InDesign used to set your book. Much of this difference is positive; your text will look better as a result of the typesetting. The downside, however, is that the two types of software are different and that your text must be converted from one format to another. In this process there can occur conversion errors, as I have mentioned earlier.

At NIAS Press last year we were hit by a particularly tricky conversion error. This caused by a software glitch in InDesign that thankfully was soon fixed by Adobe. When imported into InDesign, certain character combinations in the text (say, ‘ts’ – I cannot remember the actual ones) were converted to a full stop. When setting a particular page, our typesetter noticed a sentence ending with two full stops. She deleted the second then noticed that the end word was misspelt.

This too she corrected but thankfully had the presence of mind to search for further instances of a double full stop. There were more, quite a few more. And when she discovered that each of these involved a misspelt word and, worse, she found a full stop in the middle of a misspelt word, she knew that we had a serious problem. The result was an extra careful proofing required of both press and author.

Ultimately, however, it is irrelevant if the errors in your text are old or new. The point is that they may be there and (if so) they need to be found; someone must proof-read your book. The big question is, who?

(Post #2 of the Proofing section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

Finalizing the cover

16 February 2010

Ask any young woman and she will tell you it’s not her brain that counts with ‘real’ men but her body. So says the cliche, but there is an uncomfortably big grain of truth in this observation.


Content matters

Although content ultimately matters – you are unlikely to buy those cornflakes again if they taste lousy – initially, all too often the wrapping counts a lot.

So it is with book covers, as we have discussed earlier. Surface appearances, fripperies.

It is perhaps fitting, then, that this long thread of posts on the design and typesetting process ends on a(n almost) frivolous note. Most posts in this section have dealt with the layout of your text and illustrations – the contents, the serious stuff that your readers are waiting for. And yet, when it comes to the production of your book, chances are that you – like most authors – will show little interest in the page layout but keen interest in every aspect of the cover design.

Time, then, to finalize this surface matter. Unfortunately, all too often, the issues raised are not frivolous ones.

A simple matter

In the best of times, the process of producing a cover is straightforward enough for the cover designer (or typesetter) to finalize. S/he has the cover design and, within this framework, it should be a simple matter to arrange the various cover elements – title, author name(s), illustration, blurb, publisher logo, bar code, etc.

Long time coming

Straightforward enough, indeed. The problem is that covers are not always produced in the best of times. Or, rather, that they are produced in all times. This is a job started early in the production process – if not right at the beginning, right when the book is first announced – and yet it is one of the last things to be finalized before printing.

In between, there is ample scope for things to go wrong. Here are a few of the issues that can arise:

  • The cover illustration is unusable. This can easily happen if only a thumbnail cover image was produced at the design stage and the low-resolution illustration supplied by the author was good enough for that but not for the real cover. The catalogue, for instance, may only need a cover image that is about 33 x 50 mm whereas more likely the final cover will be 152 x 228 mm (6″ x 9″) in size.
  • There is a disconnect between cover and contents. A schism between the cover and page design is not really acceptable (e.g., elaborate, ornate script on the outside with severe, clinical type inside) but it happens, and it need not matter. More problematic is if (say) the author’s name is written one way on the cover, another way inside. Or (heaven forbid) misspelt. Likewise, if one of the editors drops out and the cover designer isn’t informed.
  • The spine width is wrong. Another disconnect. The final extent of the book determines the spine width. If the total number of pages change, then the spine width needs adjusting (no problem – just needs to be communicated).
  • The cover illustration isn’t credited. Another disconnect. A cover photo credit perhaps should always go on the cover but this isn’t always possible or appropriate. But if the credit then fails to appear inside (in the list of illustrations) then there may be an unhappy copyright holder to deal with long after the book has been printed.
  • The back-cover text is too long or too short. The blurb written for the catalogue will probably be shorter than that on the back cover. Indeed, new text should really be written but it can easily happen that the catalogue text is recycled. Also, there may be an endorsement to be added (but which hasn’t yet been received from the fine folk in Editorial).
  • The author hates the cover. The cover image used in the catalogue wasn’t to the author’s taste but s/he was pacified with the assurance “Don’t worry, we’ll do something better later”. Later has now arrived and the author is still unhappy.

No, not simple matters at all, and hardly frivolous.


Once upon a time, covers were designed and created on huge pasteboards. No more. Everything is digital, everything delivered as a PDF file – in other words, in the same way as the inside pages of the book. Among other advantages, this allows authors to participate in the cover proofing process (if allowed by their publisher). But more about that later.

And that is the design and typesetting section finished. Next post, I move on to the proofing stage.

(Post #22 of the Design & Typesetting section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)

Typesetting phases and outputs

12 February 2010

For the last two weeks, I have been blithely discussing what typesetting is and the issues relating to it but without actually describing what is produced. Time for a short overview before we move on a new thread of posts, on the proofing process.

A duet

Typesetting is not a single event in the production of the book pages; rather, it is a multi-phased process and one interwoven with that for the proofing of the book. In a sense, one could look at typesetting and proofing as a duet sung by a tenor and soprano.

Their ‘performance’ looks somewhat like this (but note that approaches do vary between presses):

  • Initial typesetting
  • Output of first proofs
  • First proofing
  • Completion of typesetting
  • Output of second (often the ‘final’) proofs
  • Second (or ‘final’) proofing and indexing
  • Output of print-ready copy
  • Final-copy check
  • Delivery of print files to the printer

Let’s look at the initial typesetting, its completion and briefly at how the proofs are output. More detailed descriptions of each of the proofing phases shall follow in my next thread of posts on proofing.

In addition, also required (and not mentioned above) is typesetting of the cover/jacket (more about that in my next post).

Initial typesetting

Practices differ between typesetters and another major factor is which typesetting software is used. However, likely steps are as follows:

  1. Finalization of the page design (as discussed here).
  2. Creation of typesetting documents meeting the design specification.
  3. Conversion of those input files not conforming to the page design/software requirements (e.g. image files changed from colour to monochrome and from JPEG to TIFF format).
  4. Marking up of text files with consistent paragraph styles that match those defined in the destination typesetting documents.
  5. Import and placing of text files in the typesetting documents.
  6. Assignment of paragraph and character styles to the text and any tables (or, if already done at step #4, then fine-tuning of styles).
  7. Import and placing of any image files in the typesetting documents (often this step is left until completion of typesetting).
  8. Generation of first proofs.

Proofing output

Not too many years ago, when typesetting was done on specialist machines, the initial proofs were output in galley form, i.e. as continuous text without any page breaks marked and printed out on what looked like giant-sized toilet paper. As the layout was finalized, the book would be paginated, subsequent proofs clearly showing the page breaks. These proofs, too, could be printed on long galleys or guillotined into their individual pages.

The output of today’s PC-based desktop publishing systems is utterly different, being based on the industry-standard PDF format (though other output formats are possible). Galleys are gone; everything is either printed on ordinary (A4 or US Letter) paper or output as PDFs. Moreover, there is little difference in the appearance of (say) the initial set of proofs and the final print files sent to the printer (not least, all proofs are paginated).

The shift to PDFs has been a revolutionary development for authors. This, however, is something I shall take up next week in a new section of posts detailing the proofing and indexing process. Proofing outputs are discussed in greater detail here.

Completion of typesetting

Just what is needed to be done to complete the typesetting process depends of course on if step 7 above was done during the initial typesetting or has been left until now. If the latter is true, then likely steps are as follows:

  1. Keying of any text changes from the first proofing.
  2. Import and placing of any image files in the typesetting documents.
  3. Re-evaluation of the likely extent of the book including space for the index (not yet prepared, of course).
  4. Possible adjustment of the page design (especially of the font size and line spacing) to meet the final extent set by the production editor.
  5. Pagination of the book (including subtle adjustments to line spacing, to the placement and size of tables and illustrations, etc. to save on – or add – a few lines here and there so that the target page count is indeed reached); the ideal is that each double-page spread has even page bottoms, its composition is evenly balanced and the overall effect is aesthetically pleasing.
  6. Finalization of any page-specific cross-references.
  7. Generation of second (often ‘final’) proofs.

After the return of any changes resulting from the final proofing and delivery of the index, typesetting concludes as follows:

  1. Keying of any text changes from the final proofing.
  2. Typesetting of the index.
  3. Generation of print-ready copy for checking/approval by press staff.
  4. Delivery of print files to the printer.

Time then (almost) to move on to the proofing and indexing of your book but first let’s return to your cover and its finalization.

(Post #21 of the Design & Typesetting section of a lengthy series on the book production process, the first post of which is here.)